I love a good semicolon as much as the next man but…

 

Guys, I’m not sure about this Witcher fella.

When we started this (lifestyle)blog, I didn’t know what it would be about. All I had was an unreasonable desire to make fun of things like Goop and a pocket full of dreams. So far, it looks like it’s gonna be about what I’ve been reading.

Since you listen to the podcast, you know I started to — try — to read The Last Wish, the first of The Witcher series, at the beginning of the year. I was ready to buy into this Witcher hype, throw him coins, or something.

Now, I have the first two games for pc, but never played them nor bothered to buy the third. Also, I could watch the Netflix show with everyone else. I don’t know why I really wanted to read the books first.

Problems arose early. 

I want to tell you it started when we watched The Shining for the pod(cast). An intense researcher for these movies2, I naturally put down The Last Wish and read The Shining then Doctor Sleep — just to be sure. The podcast recorded, I was in a grove. I read The Outsiders, Misery, and It. 

I want to blame it on Stephen King, but the problem started before that. I’d already put down The Last Wish once before to read a bunch of Cowboy novels.

My problem with The Witcher books, is they’re hard to read. Here’s an excerpt I took from the publisher’s website:

The mare flattened her ears against her skull and snorted, throwing up earth with her hooves; she didn’t want to go. Geralt didn’t calm her with the Sign; he jumped from the saddle and threw the reins over the horse’s head. He no longer had his old sword in its lizard-skin sheath on his back; its place was filled with a shining, beautiful weapon with a cruciform and slender, well-weighted hilt, ending in a spherical pommel made of white metal.

You may ask yourself, why are there so many semicolons? The obvious Vonnegut quote3 and Cormac McCarthey’s outspoken views on punctuation aside, the semicolons aren’t the only problem. But in this brief excerpt, they show what I’m getting at, I find the sentence construction of the entire collection too dense for no reason. The dialogue’s not so hot either.

I’m sure you know these books were originally in Polish, a language I know almost nothing substantial about. Though I admire their sausage. 

I have to assume my issues with the text are with translation and the translator’s grammar choices. 

I’m biassed, but as an example here’s how I think that the last sentence in the excerpt should read:

He no longer had his old sword in its lizard-skin sheath on his back. In its place was a beautiful weapon, shining with a cruciform and slender, well-weighted hilt, ending in a spherical pommel made of white metal.

Maybe I’ll pick The Last Wish up on audiobook, where semicolons hopefully sound like periods.

 

 

  1. For those whore care: I’m not reading any novels right now, I haven’t decided if I’m going to finish The Last Wish or pick something else up. I am reading a short-story collection, Practical Magic by Kelly Link. I’m also picking through the Robots in Disguise collections and re-reading Lone Wolf and Cub. I’m about to start listening to The Last Wish on audiobook.
  2. A blatant lie.
  3. “Here is a lesson in creative writing. First rule: Do not use semicolons. They are transvestite hermaphrodites representing absolutely nothing. All they do is show you’ve been to college.” – Kurt Vonnegut 
Facebook
Twitter
Tumblr
Reddit
Pinterest

Powered by RedCircle

Scroll to Top
Scroll to Top